Перевод документации
На рынке переводческих услуг мы работаем с 2003 года и представлены, как агентство переводов «VERITAS». Сотрудничая с нашей компанией, вы сможете оценить основные приоритеты, которые выгодно отличают нас от других бюро переводов.
Агентство переводов «VERITAS» – довольно молодая и развивающаяся компания, состоящая только из профессионалов своего дела. Наша компания вышла на рынок услуг переводов ещё в 2003 году, сумев завоевать доверие и признание клиентов из многих стран мира. Наша цель не просто сделать качественный перевод, а удовлетворить все запросы клиента. Именно поэтому мы постоянно совершенствуемся в своём деле. Каждый заказ для нас является намного больше, чем заказ – мы занимаемся своим любимым делом. И поэтому всегда стремимся прийти к совершенству в наших начинаниях и нашей работе.
Наша компания предлагает перевод с русского/украинского на английский, немецкий, испанский, итальянский и французский языки. В нашей команде работают профессиональные переводчики, лингвисты, юристы, финансисты, инженера и техники различных специализаций, которые могут предложить качественно выполненный перевод, а также могут дать гарантию на свою работу. Мы предоставляем услуги письменного перевода документации любой сложности и тематики – технической, юридической, финансовой, публицистической и т.д.
Основные приоритеты Агентства переводов «VERITAS»:
Наша компания предлагает перевод с русского/украинского на английский, немецкий, испанский, итальянский и французский языки. В нашей команде работают профессиональные переводчики, лингвисты, юристы, финансисты, инженера и техники различных специализаций, которые могут предложить качественно выполненный перевод, а также могут дать гарантию на свою работу. Мы предоставляем услуги письменного перевода документации любой сложности и тематики – технической, юридической, финансовой, публицистической и т.д.
Основные приоритеты Агентства переводов «VERITAS»:
- Постоянное привлечение к работе переводчиков узкого профиля специализации, за счет чего обеспечивается высокое качество перевода.
- Регулярное улучшение качества услуг, за счет углубления и расширения познаний переводчиков в специальной терминологии.
- Вложение финансовых и человеческих ресурсов в новые технологии перевода, создание более эффективных форм управления процессом перевода, с целью сокращения сроков выполнения заказов и улучшения качества.
- Формирование долгосрочного и взаимовыгодного сотрудничества как с клиентами, так и партнёрами, а также создание таких условий для клиентов, учитывая и сервис, и ценовую составляющую услуг перевода.